Aimer 星屑ビーナス

에메에메!
예에에에에
에메의 데뷔곡 이라고 할 수 있겠져 이거
데뷔곡 마잤나?...






우선 원곡 인데
적당한 버전을 못찾았어요....
어지러워...


왠지 다른 에메곡들 보다 커버가 많은데.... 흐음





기타 커버! 여고생이 불러 보았다...
좋네요 좋아... 헑헑....






그 코바솔로에서 활동 하는 목소리가 내 취향인 아가씨!!
예전에는 이런식으로 활동 하셨던 모양 이더군녀
역시 좋네요.. 짧은게 흠인....



Aimer 星屑ビーナス
에메/ 별 무리 비너스
가사 번역/betelgious



笑っていたのは
웃고 있었던건

“強がり”からじゃなく
"강한 척" 한게 아니라

泣き顔なんか
우는 얼굴 따위

もう見たくないでしょ?
더는 보고싶지 않잖아?

星屑みたいな
별 무리 같은

ひと粒の出会い
한 알의 만남

サヨナラ?
안녕?

最後の言葉が見つからない
마지막 말이 찾아지지 않아



そうだよ
그래요

私は平気だよ 強いから
나는 괜찮아 강하니까

顔あげて 「ゴメンネ」って
얼굴 들고「미안해」라고

もう言わないで ツライから
더는 말하지마 괴로우니까

It's so precious

こんなはずじゃなかったけど
이럴리가 없었지만

Now I miss it

一人でも歩いてく
혼자 라도 걸어나가



笑っていたのは
웃고 있었던 건

“強がり”からじゃなく
"강한 척" 한게 아니라

泣き顔なんか
우는 얼굴 따위

もう見たくないでしょ?
더는 보고싶지 안잖아?

星屑みたいな
별무리 같은

ひと粒の出会い
한알의 만남

大丈夫
괜찮아

次の光ならすぐそこに
다음의 빛 이라면 바로 거기에



そうだよ
그래요

悲しい顔をするくらいなら
슬픈 얼굴을 할 정도라면

顔あげて いつもよりも
얼굴 들고 언제나보다

微笑んで いたいから
웃어줘 아프니까

You're so precious

君との時間の全て
너와의 시간을 전부

Now I miss you

抱きしめて歩いてく
끌어안고 걸어나가



笑っていたのは
웃고 있었던건

“強がり”からじゃなく
"강한 척" 한게 아니라

泣き顔なんか
우는 얼굴 따위

もう見たくないでしょ?
더는 보고싶지 않잖아?

一番きれいな私を覚えてて
가장 아름다운 나를 기억해줘

もうバイバイ?
이제 바이바이?

最後の言葉が見つからない
마지막 말이 찾아지지 않아.



今さら 涙が止まらないよ…
이제 와서 눈물이 멈추지 않아

望んでいたのは
바라고 있던 건

大げさなことじゃなく
호들갑 스러운 일이 아닌

ここにいてもいいよって言葉だけ
여기에 있어도 괜찮아 라는 말 뿐
 
星屑みたいな
별 무리 같은

私を覚えてて
나를 기억해줘

大丈夫
괜찮아

次の出会いならすぐそこに
다음 만남이라면 바로 거기에



덧글

댓글 입력 영역



whos.amung.us 통계